Chủ Nhật, 19 tháng 12, 2010

The Overflowing Point



On Nov 6th 2010, at Quang Trung overpass, my bike passed the point of 10,000km odometer (overflow from 9999.9km to 0.0km) at the speed of 26.9km/h.

After 10,000km riding, most of the drivetrain system has to be replaced: rear derailleur, chain, and the 7-gear rear cassettes. Moreover, the rear tube has been spiked all over the place and had been replaced long before. The replaced tube has left me one experience:
Dry test + cold patch + spare tube = No more fear of the mid-way flat tyre!!!

Chủ Nhật, 5 tháng 9, 2010

Kỹ nữ đa tình "đi tu"

Hỡi ôi con Tạo xoay vần
Giàu sang phút chốc nợ nần phong ba
"Tu" hay chăng cũng bởi ta
Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài!

Đôi dăm ba tháng chẳng dài
Nhưng tâm động ắt thấy dài lê thê
Ngày dài bướm chán ong chê
Dài đêm mong đợi thêm ghê chán chường...

Kìa nhân thế vốn vô thường!
Càng vương thế sự, càng vương gông tù
Hay vướng mắc, dễ hận thù
Hay thương bao cũng hay thù bấy nhiêu!

Tâm xao động, xác tiêu điều
Hằn lên khuôn mặt quá nhiều đắng cay
Đêm không ngủ, mấy ai hay?
Kiếm đâu hạnh phúc chuỗi ngày phù du?!

Một lời dứt khoát "đi tu"
Tu chi âu cũng chẳng bù cho tâm
Tâm kia dứt bụi hồng trần
Khi tâm thạnh tịnh tất thân thanh nhàn!

Bánh xe trên những Dặm đường

Em hẹn tôi một buổi chiều, tin qua nhắn lại ít nhiều cảm thông... vậy mà khi đã đến xong, một lời không hiểu, đi tong buổi chiều!

Chỗ em cách có bao nhiêu, 10 cây phố xá, sá gì mưa rơi! Một khi tôi đã đến nơi, liền phone em cái nhắn tin số phòng. Nhưng ai hiểu được nỗi lòng "thấy con số nhỏ, lòng vòng cho vui!" Rằng "trăm chó đốm tới lui... thêm con chó lẻ cũng chui lên phòng"...

Bỗng sao chua xót cõi lòng, nửa giờ chưa tới, một giờ vẫn chưa... Hỏi em thì mới nghe thưa "Bởi anh nhắn vậy, em chừa anh luôn!" Trong phòng như bỗng mưa tuôn, lạnh da gai ốc nóng luồng khí căm! Sao em nói quá xa xăm, để anh chẳng hiểu lỗi lầm chi đây?!

Em rằng "đó quá khinh đây!" "Đó coi đây ví con cầy đó chăng?!" Chợt nghe tâm trí đóng băng, giữ phone không không vững, thăng bằng mất tiêu... Căm chi ít, xót xa nhiều! Khốn câu hài hước, nạn điều oái oăm! Hoá Công gieo chi nỗi hiểu lầm... phim hay kinh điển cũng nhầm hay sao???

Than ôi, trong dạ ngán ngao, gặp tôi em bảo "anh nào (có) hợp gu!!!" Mặt tôi bỗng hoá ngu ngu, thân tôi bỗng đứng thu lu thẩn thờ... Bao hôm sáng đợi đêm chờ, bỗng dưng biến mất (trong) một giờ đắng cay?! Cầm nước mắt, múa chân tay, cho tan uất ức tim này bớt đau...

Tình người còn ít cho nhau, hẹn em uống nước dưới lầu quán con. Nhưng mưa kia quá héo mòn, phố kia trống vắng chẳng còn quán nao?! Thôi thì số chẳng có nhau, cố chi thêm nỗi ngán ngao chán chường?!!!

Xe trên phố, bánh trên đường,
trái tim lăn tiếp dặm trường nhân gian...

Thứ Sáu, 6 tháng 8, 2010

Điên mà tỉnh, tỉnh mà điên!

"Đoàn tàu lao lên phía trước bỗng từ xa có một người đàn ông chạy ra đứng giữa đường ray tiểu tiện. Tài xế nhấn còi liên hồi để cảnh báo. Khi người đàn ông ấy kịp nhận ra, ngẩng đầu lên thì tất cả đã quá muộn dưới những chiếc bánh sắt đen đúa."

Ôi, ý thức của người dân...

"Đoạn đường ngang gần khách sạn Kim Liên có bà cụ bán chè chén nhiều năm liền làm gác chắn sống hễ có tàu đến là cụ ra điều tiết giao thông."
"Ở Nam Định còn có 2 người điên tự nguyện làm gác chắn đấy, cũng phất cờ ngăn những người muốn vượt gác chắn lúc có tàu"
Tôi cứ thầm nghĩ, lạ thật, tại sao người già, người điên lại muốn ngăn chặn những người trẻ khỏe, tỉnh táo đâm đầu vào chỗ chết.

Vì người già thì đã thấy được cái quý giá của cuộc đời, còn người "điên" chẳng qua là người ta đã quá chán cái xã hội điên đảo đảo điên này rồi nên mới chui vào cái vỏ bọc đó mà thôi. Họ "điên" nhưng vẫn còn tỉnh táo gấp vạn lần hơn những kẻ "trẻ khỏe" mà chỉ biết chè chén, làm chuyện ngông cuồng, thả mình trong dòng đời điên đảo!

Ref: "Hỏa xa ký sự - Kỳ 2: Cung đường ám ảnh" - Thanh Niên Online

Thứ Tư, 9 tháng 6, 2010

12:00 am / 12:00 pm ??!

Các đồng hồ kim truyền thống đã để lại một hệ thống 12 giờ không phân biệt rõ ràng giữa sáng và chiều. Để làm rõ điều đó, người ta mới đặt ra 2 ký hiệu AM và PM:

  • AM = ante meridiem = trước giữa trưa (before midday) = trước 12:00 trưa, tức viết theo công thức toán học là t < 12:00 trưa.
  • PM = post meridiem = sau giữa trưa (after midday) = quá ngọ (after noon) = sau 12:00 trưa, tức viết theo công thức toán học là t > 12:00 trưa.

Nhưng bản thân 2 ký hiệu này, AM với PM, là không đầy đủ và dễ gây hiểu lầm:

Dòm sơ qua định nghĩa thì thấy ngay 1 chỗ thiếu: Thế giữa trưa, tức 12:00 trưa thì gọi là AM hay PM? Rõ ràng, theo định nghĩa thì nó không phải AM, cũng chẳng phải PM, vì lúc đó t = 12:00 trưa thì "t < 12:00 trưa" sai mà "t > 12:00 trưa" cũng sai nốt.

Suy nghĩ kỹ hơn thì còn thấy 1 chỗ thiếu nữa, đó là giữa đêm, tức 00:00 khuya (hay theo thông lệ, vẫn gọi 12:00 khuya ) thì gọi là AM hay PM? Nó là giao điểm giữa ngày trước và ngày sau. Nếu tính là thuộc ngày trước thì là PM, mà nếu tính thuộc ngày sau thì là AM!

Vậy rõ ràng, cách định nghĩa 12 giờ theo AM/PM không phù hợp ở 2 điểm 12:00 trưa và 12:00 khuya.Giải pháp tuyệt đối nhất là dùng hệ 24 giờ bắt đầu từ 00:00. Còn một giải pháp khác cho hệ 12 giờ tuy "hơi rườm rà" nhưng rất chính xác, đó là 12:00 trưa, 12:00 khuya cuối ngày, và 12:00 khuya đầu ngày (hệ 12 giờ không có truyền thống dùng 00:00!)

Còn giải pháp của Mỹ cho hệ 12 giờ với AM/PM thì lại dựa vào truyền thống "xem 12 giờ là 0 giờ" giống như cách nói "12 giờ rưỡi (12:30)" với ý nghĩa "0 giờ rưỡi (00:30)". Vậy nên 12:00 trưa phải được hiểu là 00:00 giờ trưa, tức đầu giờ chiều, tức 00:00pm, nhưng lại viết 12:00pm! Và tương tự cho 12:00 khuya, được hiểu là 00:00 khuya, tức đầu giờ sáng hôm sau, tức 00:00am, nhưng lại viết 12:00am!
Quy ước có vẻ "ngược đời" này đã làm cho nhiều người Việt Nam gặp rắc rối khi mới gặp nó, vì theo logic tự nhiên thì "11:00am + 1h = 12:00am"!!!

Trong thực tế, người ta lại thường áp dụng giải pháp "tránh đụng tới những điểm nhạy cảm": Dùng 11:55 để chỉ rõ "ngay trước 12:00" và 12:01 để chỉ rõ "ngay sau 12:00". Khi đó 11:55am sẽ thấy rõ là trước 12:00 trưa11:55pm sẽ thấy rõ là trước 12:00 khuya. Nhưng nếu nhầm lẫn một tí thì sẽ tạo hiệu ứng ngược: Nếu 11:55pm (khuya) rõ ràng hơn 12:00am (khuya) thì 12:55pm (trưa) lại dễ lầm hơn 01:00pm (trưa)!

VD: So sánh giữa hệ 12h với hệ 24h:
Hệ giữa khuya giữa trưa
24h 00:00 00:01 01:00 ... 11:00 11:55 12:00
12h 12:00(am/pm?) 12:01am 01:00am ... 11:00am 11:55am 12:00(am/pm?)
12h (Mỹ) 12:00am 12:01am 01:00am ... 11:00am 11:55am 12:00pm
Hệ giữa trưa giữa khuya
24h 12:00 12:01 13:00 ... 23:55 24:00
12h 12:00(am/pm?) 12:01pm 01:00pm ... 11:55pm 12:00(am/pm?)
12h (Mỹ) 12:00pm 12:01pm 01:00pm ... 11:55pm 12:00am

Chủ Nhật, 9 tháng 5, 2010

Chủ Nhật - Ngày của Chúa - Ngày của Trời


Latina: dies Solis / dies Domini, dies Lunae, dies Martis, dies Mercurii, dies Iovis, dies Veneris, dies Saturni
Français: Dimanche, Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi
English: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
日本語: 日曜日、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日
中文: 星期日、星期一、星期二、星期三、星期四、星期五、星期六
Tiếng Việt: Chủ nhật, Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Tư, Thứ Năm, Thứ Sáu, Thứ Bảy

Chủ Nhật, 3 tháng 1, 2010

ひとりじゃないから

僕は 母さんの顔をまだ 見たことがない、
だけど どんな時も優しさ感じている。
僕は 父さんの顔もまだ 見たことがない、
だけど どんな時も温もり感じてる。
時どき 産まれてきたこと ゴメンネと思うけれど・・・

聞こえてるよ! 聞こえてるよ!
手のひらに心に。
見えているよ! 見えているよ!
涙も笑顔も。

そうさ ひとりじゃないから ・・・

いつか 野に咲くタンポポの花 指に触れた、
そっと 母さんに包まれた気がしたよ。
いつか ガジュマルの木にもたれ 耳を当てた、
そっと 父さんの思いに気付いたよ。
ホントは 産んでくれたこと ありがとうと思ってるよ !!!

元気でいて! 元気でいて!
いつまでもいつでも。
強くなるよ! 強くなるよ!
自分を信じて!!!

きっと ひとりじゃないから 。

> YouTube で聞く。